Интервью с переводчиками жестового языка
недоступен
12+

Интервью с переводчиками жестового языка

В избранные
Добавлен
Full HD

Герои интервью — Александр Рудик, Лада Соколюк и Анфиса Болдусева — поделятся, на каком этапе развития находится украинский язык жестов. Трудно ли переводить рэп-песни, спорт и мультики. И как чувствуют себя люди, которые не слышат воздушные тревоги, но ощущают их. Узнайте истории тех, кто сочетает мир звуков и мир тишины.

Подписывайтесь на наши страницы в соцсетях.

Instagram: https://www.instagram.com/dyvysyakchutno

Facebook: https://www.facebook.com/dyvysyakchutno

Telegram: https://t.me/dyvysyakchutno

Социальная инициатива MEGOGO «Смотри как слышно» с 2014 года создает возможности просмотра для зрителей с нарушениями слуха, делая перевод на жестовом языке, а также — с проблемами зрения, создавая тифлокомментарии. Мы уверены, что мир искусства и контента должен быть открыт каждому.

Герои интервью — Александр Рудик, Лада Соколюк и Анфиса Болдусева — поделятся, на каком этапе развития находится украинский язык жестов. Трудно ли переводить рэп-песни, спорт и мультики. И как чувствуют себя люди, которые не слышат воздушные тревоги, но ощущают их. Узнайте истории тех, кто сочетает мир звуков и мир тишины. Подписывайтесь на наши страницы в соцсетях. Instagram: https://www.instagra

Доступно на устройствах

Перевод

Украинский

Субтитры

Украинский